C’est-Tout est l’équivalent francophone de Metafilter. Encore un peu amateur par rapport au cousin américain, mais promis à un bel avenir.
Cette semaine, un thread effrayant sur l’état de la démocratie de tous les jours en France.

[Pour ceux qui l’ignorent, metafilter et c’est-tout sont en quelque sorte de grands forums où tout le monde peut s’inscrire, lancer un débat (thread) ou participer à l’un des débats courants en postant son point de vue, de manière civilisée et claire de préférence, pas comme sur un newsgroup. Ca a l’air bête, mais c’est une vraie expérience de démocratie directe et peut-être une des formes primitives de l’Internet (voir evhead).]

The three most overrated bands of all time :
1. The Verve
2. Sonic Youth
3. U2 / Marylin Manson / The Cure (ex-aequo)

Got It !


Oui ! Merci à :
José, le moniteur le plus cooool de toute cette ville, sans qui rien… etc…
Virginie et Richard, pour le soutien plus important que vous le croyiez, et pour l’exemple
Olivier, parce que à ton tour tu m’as apporté la chance. Encore une fois et on est quitte 🙂
Nita, parce que.
Vioud, pour la compréhension. C’est rare les gens qui ne jugent pas.

Et je ne remercie pas les autres, tous ces moutons bêlants, aux « ya’ka » et aux « faut que », qui croient aveuglément tout ce que papa et maman leur ont dit, tout ce que le JT de TF1 et Le Figaro leur ont dit, ceux qui sont incapables d’imaginer des alternatives et encore moins de comprendre et d’accepter que d’autres puissent les considérer comme un choix possible et responsable. « Ces américains, quels salauds de refuser de baisser les émissions de CO2 et de condamner ainsi la planète. Bon, il faut que je sorte la voiture pour aller travailler. » Allez au diable. Ya Basta.

[This is the French driver’s license. I just got it. I’m 25. If you think I’m quite old, or wonder how I did to to survive without it before, fuck off.]

If you want to know what Russian people mean by « French Love« , go read this short article from the English online edition of the Pravda, it’s funny.
By the way, this newspaper has an amazing tone, very different from its western counterparts. Facts are told bluntly, the journalist’s opinions expressed in between the news. It’s really refreshing, far away from our boring hypocrisy/neutrality. Is it an awkward translator, or a Russian way of making journalism ?

Nabokov sur sa Lolita
« Que mon roman comporte diverses allusions aux appétits physiologiques d’un pervers, cela est vrai. Mais après tout, nous ne sommes plus des enfants, ni des adolescents analphabètes et dévoyés, ni de ces pensionnaires des « public schools » anglaises qui, après une nuit de frasques homosexuelles, se voient contraints à étudier les Anciens dans une version expurgée. »

Un éclairage bienvenu d’un maître de la littérature, loin de l’hystérie nauséabonde qui règne actuellement. De la nécessité de toujours prendre du recul.

« The world of S-21 [Tuol Sueng prison, of the Khmers Rouges regime], nonetheless, was a completely human world. What happened there was evil, but neither the photographs, the confessions nor the way the prison was run have come to us from another planet. Instead, once the photographs have made us frightened, nauseous and angry, as they must, they cry out for compassion and understanding. »
Killing fields, by David Chandler.

(I apologize for the lightness of the surrounding entries and the inappropriate constrast they create.)